Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 卫生间 [衛生間] wèishēngjiān [BAU.] | das Bad Pl.: die Bäder - das Badezimmer | ||||||
| 浴室 [浴室] yùshì [BAU.] | das Bad Pl.: die Bäder - das Badezimmer | ||||||
| 沐浴 [沐浴] mùyù | das Bad Pl.: die Bäder | ||||||
| 浴 [浴] yù | das Bad Pl.: die Bäder | ||||||
| 澡 [澡] zǎo | das Bad Pl.: die Bäder | ||||||
| 洗澡间 [洗澡間] xǐzǎojiān | das Bad Pl.: die Bäder - das Badezimmer | ||||||
| 洗脸间 [洗臉間] xǐliǎnjiān [BAU.] | das Bad Pl.: die Bäder - das Badezimmer | ||||||
| 沐浴室 [沐浴室] mùyùshì [BAU.] | das Bad Pl.: die Bäder - das Badezimmer | ||||||
| 卫浴间 [衛浴間] wèiyùjiān [BAU.] | das Bad Pl.: die Bäder - das Badezimmer | ||||||
| 浴场 [浴場] yùchǎng [GEOG.] | das Bad Pl.: die Bäder - der Badeort | ||||||
| 海水浴 [海水浴] hǎishuǐyù | das Bad im Meer | ||||||
| 泡温泉 [泡溫泉] pàowēnquán | das Bad in einer heißen Quelle | ||||||
| 巴特 [巴特] Bātè | Bad Pl.: die Bäder - in deutschen Ortsnamen | ||||||
| 浴厕 [浴廁] yùcè | Bad und WC | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Bad | |||||||
| baden (Verb) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 剜肉补疮 [剜肉補瘡] wānròu-bǔchuāng Chengyu | das Kind mit dem Bade ausschütten [fig.] | ||||||
| 而已! [而已!] Éryǐ! | Un' das war's. auch: Und das war es. [ugs.] | ||||||
| 说来话长 [說來話長] shuōlái-huàcháng | Das ist eine lange Geschichte. | ||||||
| 关你鸟事 [關你鳥事] Guān nǐ niǎoshì [ugs.] | Das geht dich einen Dreck an! | ||||||
| 关你鸟事 [關你鳥事] Guān nǐ niǎoshì [ugs.] | Das geht einen feuchten Kehricht an! | ||||||
| 呱呱坠地 [呱呱墜地] gūgū-zhuìdì Chengyu [poet.] | soeben das Licht der Welt erblickt haben [fig.] | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
| 汗如雨下 [汗如雨下] hàn rú yǔ xià Chengyu | in Schweiß gebadet sein | ||||||
| 挥汗如雨 [揮汗如雨] huī hàn rú yǔ Chengyu | in Schweiß gebadet sein | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 洗澡 [洗澡] xǐzǎo | baden intransitiv | badete, gebadet | | ||||||
| 洗 [洗] xǐ | baden transitiv | badete, gebadet | | ||||||
| 沐浴 [沐浴] mùyù | baden intransitiv | badete, gebadet | | ||||||
| 泡澡 [泡澡] pàozǎo | baden intransitiv | badete, gebadet | | ||||||
| 浴 [浴] yù | baden intransitiv | badete, gebadet | | ||||||
| 澡 [澡] zǎo | baden transitiv | badete, gebadet | | ||||||
| 给某人/某物洗澡 [給某人/某物洗澡] gěi mǒurén/mǒuwù xǐzǎo | jmdn./etw. baden | badete, gebadet | | ||||||
| 沐浴 [沐浴] mùyù | ein Bad nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| 洗澡 [洗澡] xǐzǎo | ein Bad nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| 天体日光浴 [天體日光浴] tiāntǐ rìguāngyù | nackt baden | badete, gebadet | - FKK machen | ||||||
| 泡温泉 [泡溫泉] pàowēnquán | in der Therme baden | badete, gebadet | | ||||||
| 泡汤 [泡湯] pàotāng - 泡温泉 [泡溫泉] pàowēnquán [ugs.] | in der Therme baden | badete, gebadet | | ||||||
| 裸体日光浴 [裸體日光浴] luǒtǐ rìguāngyù [SOZIOL.] | nackt baden | badete, gebadet | - FKK machen | ||||||
| 浴火 [浴火] yùhuǒ [MYTH.] | im Feuer baden | badete, gebadet | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这个 [這個] zhè gè | das | ||||||
| 那 [那] nà | das - Demonstrativpronomen, attributiver Gebrauch | ||||||
| 这 [這] zhè | das - nominaler Gebrauch | ||||||
| 定冠词中性单数第四格 [定冠詞中性單數第四格] dìng guàncí zhōngxìng dānshù dì sì gé Art. [LING.] | das - sächlicher bestimmter Artikel Sg. Akk. | ||||||
| 定冠词中性单数第一格 [定冠詞中性單數第一格] dìng guàncí zhōngxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | das - sächlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 浴用 [浴用] yùyòng Adj. | Bade... | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
| 说来话长 [說來話長] shuōlái-huàcháng | Das lässt sichAkk. nicht auf die Schnelle erklären. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen Adv. | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen Adv. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich ewig in Erinnerung behalten. Infinitiv: behalten | ||||||
| 我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich nie vergessen. Infinitiv: vergessen | ||||||
| 请容我再斟酌一下。 [請容我再斟酌一下。] Qǐng róng wǒ zài zhēnzhuó yīxià. | Das muss ich mir noch einmal durch den Kopf gehen lassen. | ||||||
| 这我一辈子都不会忘记。 [這我一輩子都不會忘記。] Zhè wǒ yībèizi dōu bù huì wàngjì. | Das werde ich mein Lebtag nicht vergessen. | ||||||
| 这些我们可以一锅端。 [這些我們可以一鍋端。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīguōduān. | Das machen wir in einem Aufwasch. Infinitiv: machen | ||||||
| 这些我们可以一下子解决。 [這些我們可以一下子解決。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīxiàzi jiějué. | Das machen wir in einem Aufwasch. Infinitiv: machen | ||||||
| 婴儿从床上掉了出来。 [嬰兒從床上掉了出來。] Yīng'ér cóng chuáng shàng diào le chūlái. | Das Baby ist aus dem Bett herausgefallen. | ||||||
| 这个孩子死于此病。 [這個孩子死於此病。] Zhè gè háizi sǐ yú cǐ bìng. | Das Kind ist an dieser Krankheit zugrunde gegangen. | ||||||
| 我刚洗完澡就停电了。 [我剛洗完澡就停電了。] Wǒ gāng xǐ wán zǎo jiù tíngdiàn le. | Ich war gerade im Bad fertig, da fiel der Strom aus. | ||||||
| 假设我没理解的话,有人可以为我详细地解释一下吗? [假設我沒理解的話,有人可以為我詳細地解釋一下嗎?] Jiǎshè wǒ méi lǐjiě de huà, yǒu rén kěyǐ wèi wǒ xiángxì de jiěshì yīxià ma? | Mal angenommen, dass ich das nicht verstehen würde, könnt mir denn jemand das mal genauer erklären? | ||||||
| 你不努力学习,将来会吃苦头的。 [你不努力學習,將來會吃苦頭的。] Nǐ bù nǔlì xuéxí, jiānglái huì chī kǔtóu de. | Wenn du jetzt nicht fleißig lernst, wirst du das später mal bereuen. | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| dies | |
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






